英语俚语:祈求好运
2015-02-09来源:易贤网

短语释义:Knock on wood按字面的意思就是”敲敲木头”, 这个短语是指接触木制的东西可以确保好运、甩掉坏运气。这是一个典型的英语惯用语。关于这个习语的起源有不同的说法。据说古代人认为,碰一碰树木就可以驱邪或者可以找到保护神,当时人们认为保护神是住在树里面的,特别是橡树。 而也有的人认为knock on wood 起源于基督徒发誓或祈祷好运时触摸一个木制十字架的仪式。在英国,则有一个短语意思和knock on wood 一样,叫做touch wood 。在19世纪英国,有一种叫做"touch-wood"的游戏。依照游戏规则,触摸到木头的人就可以不被捉到。 关于短语的来源,我们无法考证也没有必要去考证,但是它的意思和用法我们不妨做一些了解。就像之前的来源中所提到的,knock on wood(敲敲木头)在现代英语里,比喻“企求好运”。

情景领悟:

1. I am going to have a test. Knock on wood.

我等一会儿有考试,老天保佑。

2. I've gone all through this winter so far without catching a cold , knock on wood.

一个冬天总算过完了,一次伤风感冒也没有,但愿好运长久。

更多信息请查看生活口语

2025公考·省考培训课程试听预约报名

  • 报班类型
  • 姓名
  • 手机号
  • 验证码
推荐信息