挥霍
2015-01-16来源:易贤网

短语释义:今天我们要学的短语是play ducks and drakes with。Duck这个词大家都知道是“鸭子”的意思,但未必知道duck指的是“母鸭”,相对的“公鸭”,即是drake。duck这个词大家都知道是“鸭子”的意思,但未必知道duck指的是“母鸭”,相对的“公鸭”,即是drake。Play ducks and drakes是一种大多数孩子都玩过的游戏,它和鸭子无关,却和水有关,在河滩边或湖边,孩子们在地上捡一些小石片,然后往水面上扔,比谁的石片在水面上跳得远。这种游戏就是play ducks and drakes,也就是打水漂。玩打水漂游戏(ducks and drakes)本身当然没有什么不好,可是,假如把金钱、时间当作废瓦片般随意抛掷,像打水漂一样,那就不怎么好了。play ducks and drakes with something表示“挥霍,滥用”。

情景领悟:

1. He played ducks and drakes with his winnings and was soon as poor as before.

他虽然赢得了钱,但挥霍无度,不久又像以前一样穷了。

2. My neighbour made ducks and drakes with the tools I lent him.

邻居把我借给他的工具弄得乱七八糟。

更多信息请查看生活口语

2025公考·省考培训课程试听预约报名

  • 报班类型
  • 姓名
  • 手机号
  • 验证码
推荐信息