最后关头
2015-01-15来源:易贤网

短语释义:今天我们要学的短语是down to the wire。在图片上我们看到两匹马在比赛中几乎不相上下。图片上有一条没画出来的wire需要大家联想。Wire,基本意思是“电线;金属丝;电报”。在down to the wire这个短语中,wire指的是赛马跑道终点拉的终点线。它在几乎不相上下的竞赛中有助于判断究竟谁先谁后。我们观看赛马时有时会见到领先的几匹马几乎不分前后,就像图片展示的这样,直到冲过终点线的一刹那两匹马才能够决定胜负。这就down to the wire这个习惯用语的出典。如今人们用down to the wire这个短语来表示等到最后一刻才开始做事,最后关头。

情景领悟:

1. We can't relax ourselves until it is down to the wire.

不到最后关头,我们不能放松。

2. Peter always waits until the last minute to do his work. I could never leave it downtothewire like that.

彼得总是等到最后一刻才开始做事。我可从不想他那样等到最后一刻才开始干。

更多信息请查看生活口语

推荐信息