“不了解状况”在英语口语里能怎么说?
蹩脚口语:don't understand
地道口语:over one's head
口语来源:《巫山历险记》
剧情引导:
一个拉斯维加斯的出租车司机,从黑社会老大那里出来决定金盆洗手,却不想搭上一对有超能力的外星兄妹被坏人追踪,他却误认为是黑社会的人跑来找他……
- you two okay?
- we are...
- we should just keep moving.
- stay here. what you didn't get the message? i told frank and marty i was out! you tell wolf for me that he's gonna pay for my repairs.
- you are in way over your head here. i want a complete profile of the driver. you think he's collaborating? either way he's a liability. get me somebody at transport.
【台词翻译】
- 你们俩没事儿吧?
- 我们……
- 我们的继续赶路了。
- 呆在这儿别动。你们没闹明白么?我跟弗兰克和马蒂说过我不干了。你替我转告伍尔夫说他要报销我的修车费。
- 你没弄明白状况。我要那个司机的资料。
【口语讲解】over one's head
这个词组有两层意思,一是指超出某人能力范围,二是指超出某人理解范围,这里说话人 是第二种意思,听话人却以为说是你搞不定这事儿。