“澄清事实”在英语口语里能怎么说?
蹩脚口语:tell the truth
地道口语:set sb. straight
口语来源:《情人节》
剧情引导:
一夜激情后的情人节清晨,liz急赶慢赶地要出门。她关照男友jason厨房有咖啡,并且说明是从邻居家借来的,顺便还澄清了他不是同性恋的事实……
- thank you so much for last night. i had a blast. and there is fresh coffee for you in the kitchen.
- i think i'm out of coffee.
- you were. i borrowed some from your neighbor. she was very surprised...you had female company, thought that you were gay. don't worry, i set her straight.
- bye.
【台词翻译】
- 昨晚谢谢你,我很快活。厨房里有给你准备的咖啡。
- 我以为我没咖啡了咧。
- 你确实没了。我问你邻居借的。她好吃惊你有带女伴回来,以为你是同志来着。别担心啦,我向她澄清了事实。
- 回见。
【口语讲解】set sb. straight
set sb. straight是一个惯用的习语,表示扭转别人最初错误的印象,告诉人家真实的状况是怎样的。这里其实还有一个双关,因为straight相对于gay 来说,就是异性恋的意思嘛,言下之意就是我跟她说明白你是异性恋了。