“欠债”在英语口语里能怎么说?
蹩脚口语:in the debt
地道口语:in the hole
口语来源:《赏金猎人》
剧情引导:
一直走背运的米洛最近则改行当了赏金猎人,专抓违反保释条例的蠢蛋。阴差阳错,米洛不知咋地就接下了任务,负责把在保释期“逃跑”的前妻妮可捉回监狱……
- got any plans for the long weekend?
- the usual.
- what, getting drunk on cheap whiskey and smashing your fist through a wall?
- jealous?
- no, i understand. fourth of july and all. don't worry about it. i'll get somebody else.
- somebody else for what?
- an open bond just came in. but you know what? your thing sounds a lot more fun. don't worry about it. i mean, i'll find somebody else.
- whoa, hold up, heidi. i need this gig. come on, man, i'm in the hole.
- you're always in the hole.
- what's your point?
- my point is i just don't know if you're the right person for the job. this thing could be a disaster.
【台词翻译】
- 周末有什么计划么?
- 和平时一样啊。
- 啥?喝廉价酒然后垂墙?
- 嫉妒吧?
- 不羡慕,我理解。国庆节神马的。那你就别上心了,我回头找别人。
- 找别人干嘛?
- 有个案子咯。不过你的生活挺不错滴,算了吧,我找别人去。
- 等一下等一下。我需要这活儿啊,哥们,我欠着一屁股债呢。
- 你从来都欠着一屁股债的。
- 你什么意思嘛?
- 我的意思是我不敢说你是不是适合做这桩生意咯。回头会很难看的。
【口语讲解】be in the hole
in the hole的字面意思很明显,就是在洞里头,这里是它的引申意思,表示欠债、赊账。想想欠债的时候果然好像是蜗居在洞里的感觉吧?