详解实用对话
Being Surprised
Glyn:Morning, Ellie.
Ellie:Hi, Glyn. Do you know who’s just got married?? Old MacDonald.
Glyn:You’re joking. I can hardly believe my ears. He’s over eighty! Who’s the lovely bride?
Ellie:He’s nearly ninety. He met a woman at a church dance and I guess it was love at first sight? for both of them. I guess they are both quite active at their church, so it was easy to meet and spend time together.
Glyn:Wow! Close to? ninety? Are you sure? What about her?
Ellie:I’m positive. I just saw them and asked how they were doing. She is eighty-four and on her sixth marriage.
Glyn:Is she really?
Ellie:Yes, she is. And guess what? She has 34 grandchildren and almost 50 great-grandchildren.
Glyn:Really? Quite? a woman, isn’t she?
惊 讶
格林:早啊,埃莉。
埃莉:你好,格林。你知道谁刚结婚了吗?老麦克唐纳。
格林:你在开玩笑呢吧。我简直不能相信自己的耳朵了。他都80多岁了!可爱的新娘是谁呢?
埃莉:他都快90岁了。他在教堂的舞会上认识了一个女人,我想他们两个也算是一见钟情吧。他们俩都挺积极参加教堂活动的,所以就很容易见面并呆在一起。
格林:喔!都快90岁了?你肯定吗?那她呢?
埃莉:我肯定。我刚遇见他们了,并且问了一些他们的事情。她84岁了,这已经是她第六次结婚了。
格林:她真是这样的吗?
埃莉:是啊,她就是这样的。你知道吗?她已经有34个孙子孙女和将近50个曾孙了。
格林:真的?真是个不一般的女人,不是吗?
详细解说
?“get married”这个词组的意思是“结婚”,强调动作,而“be married”强调已婚状态,例如:Are you married?(你结婚了吗?)另外,“marry” 是及物动词,“和某人结婚”直接说成“marry sb.”即可。
?“love at first sight”是指“一见钟情”。关于“love”的短语还有“fall in love with sb.”,表示“爱上某人”;“Platonic love”指“柏拉图式的恋爱,精神上的恋爱,男女间纯洁的友谊”。
?“close to”可用作形容词或副词,意思是“接近的(地)”,例如:We live close to the park. (我们住得离公园很近)。
?“quite”表示“相当地,颇”。注意:在修饰可数名前时,一定不要落掉不定冠词“a”,例如:Our maths teacher is quite a character. (我们的数学教师是个相当有个性的人。)
单 词
? bride n. 新娘
church n. 教堂
active a. 积极的,活跃的
positive a. 肯定的
marriage n. 婚姻
FUN 轻松:贴士
go(get)onto the
Internet
explore(surf)the Internet
download sth
摘自《万用英语口语词典》