时光你张口
2017-01-05来源:易贤网

Devouring Time, blunt thou the lion's paws,

And make the earth devour her own sweet brood;

Pluck the keen teeth from the fierce tiger's jaws,

And burn the long-liv'd phoenix, in her blood;

Make glad and sorry seasons as thou fleet'st,

And do whate'er thou wilt, swift-footed Time,

To the wide world and all her fading sweets;

But I forbid thee one most heinous crime:

O! carve not with thy hours my love's fair brow,

Nor draw no lines there with thine antique pen;

Him in thy course untainted do allow

For beauty's pattern to succeeding men.

Yet, do thy worst old Time: despite thy wrong,

My love shall in my verse ever live young.

时光你张口

时光你张口,尽可钝狮爪,

土地长灵物,可令尽吞下;

雄狮血口中,且将獠牙拔,

长命有凤凰,浴血来火化;

你作长风去,欣忧季节替,

尽可任意为,时光腿脚利,

对广大世界,及其易逝丽;

唯一最狠事,我将你禁止:

吾爱光洁额,请勿刻时间,

亦勿用古笔,其上画线满;

他在你征途,勿使受牵连,

美丽作样本,人间永流传。

你尽管作恶:即便遭你害,

吾爱活我诗,年轻永不败。

推荐信息