2017年华中科技大学硕士考试大纲(基础英语)
2016-10-19来源:华中科技大学

华中科技大学硕士研究生入学考试《基础英语》考试大纲

科目代码(616)

一. 考试目的:检验考生词汇、阅读理解和欣赏、英汉互译和写作等方面英语综合运用能力。

二. 考试要求:

1. 能看懂英语书刊报纸上的英语文章,既能理解其字面意义,又能理解其隐含意义;既能辨别出文中的事实与细节,又能概括出全文主旨;

2. 能分析文章的思想观点、篇章结构、写作目的、语言技巧及修辞手段,并就此作出自己的评价;

3. 能够根据上下文用适当的词语解释较难的词语,且用自己的语言解释文章中的长句和难句;

4. 能将不同文体风格的原文忠实地翻译成译文;

5. 能根据要求写出语言准确、表达得体,具有一定的思想深度的文章。

三. 考试内容:考试内容涵盖外语教学与研究出版社出版的《高级英语》(上、下册)和国内高校通用的翻译和写作教材内容,兼及时事、政治、经济、文化及社会生活等方面的英文报刊或网站。

四. 考试形式:采用客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能相结合的办法。

五. 考试题型:

1. 词语替换:共有25题,要求考生能将一正式文体中的词语用日常用语表达出来;(25%)

2. 完形填空:在一篇200字左右的短文中,有15个空,要求考生能够根据上下文用适当的词语填空。该部分既可提供选项,亦可不提供选项;(15%)

3. 句子复述:在1篇短文中,有5句划线的长句和难句,要求考生能用自己的语言解释文章中的长句和难句;(10%)

4. 阅读理解:有3-4篇的阅读文章共20道左右的多项选题,要求考生根据阅读内容选择适当的答案;(40%)

5. 英译汉:对一篇500字左右的英语文章中的划线部分进行翻译(划线部分的长度大约为150字),或者翻译大约200字的英语段落;(15%)

6. 汉译英:翻译长度约为300汉字的段落。(15%)

7. 文章分析和写作:在1至2篇短文中要求考生分析文章的思想观点、通篇布局、写作目的和语言技巧,并根据要求用英语写出300字左右的评论文章。(30%)

六. 答题要求:全部答案要求写在答题纸上,写在试卷上的答案无效。

七. 样题:参见近年的基础英语入学试卷。

推荐信息