诗经-行露
2015-08-27来源:易贤网

厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。

谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!

谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!

译文

道上露水湿漉漉,难道不想早逃去?只怕露浓难行路。

谁说麻雀没有嘴?怎么啄穿我房屋?谁说你尚未娶妻?为何害我蹲监狱?即使让我蹲监狱,你也休想把我娶!

谁说老鼠没牙齿?怎么打通我墙壁?谁说你尚未娶妻?为何害我吃官司?即使让我吃官司,我也坚决不嫁你!

注释

①厌浥(yì):湿淋淋的。行(háng):道路。

②岂不:难道不想。

③谓:同“畏”,害怕。

④角(lù):鸟嘴。

⑤女(rǔ):通“汝”。

⑥墉(yōng):墙。

⑦速:招致。狱:讼,打官司。

更多信息请查看古文典籍

推荐信息